در این مطلب قصد داریم تا کاربران را با ترجمه فوری فارسی به انگلیسی و نحوه سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی  آشنا کنیم و نکات مهمی را در این حوزه متذکر شویم.

همچنین به ویژگی‌های مترجمین، ترجمه فوری فارسی به انگلیسی، قیمت ترجمه فوری، تخصص ویراستاری و موارد دیگری از این دست نیز خواهیم پرداخت.

ترجمه فوری فارسی به انگلیسی

همانطور که مطمئنا آگاه هستید، در ترجمه فارسی به انگلیسی مترجم باید برای تمامی کلمه‌ها، اصطلاحات و عبارات معادل‌های مناسبی در زبان مقصد پیدا کند و همچنین بعلاوه درستی ترجمه، توجه مخاطب را هم جلب نماید. البته چنین کاری برای مترجمین انگلیسی به فارسی ساده‌تر می‌باشد، به دلیل اینکه پس از سال‌ها زندگی در ایران و آشنایی به فرهنگ کشورمان، کار ساده‌تری برای متوجه شدن منظور نویسنده و ترجمه آن دارد.

ترجمه فارسی به انگلیسی بدون تردید یکی از سخت‌ترین و تخصصی‌ترین ترجمه‌ها می‌باشد. ترجمه‌فوری فارسی به انگلیسی بسیار پیچیده است و این پیچیدگی دو عامل دارد:

مورد اول: مترجم باید از دانش بسیار خوبی در رشته علمی خود برخوردار باشد. مترجم باید مشغول به تحصیل و حتی فارغ‌ التحصیل رشته مربوطه باشد. این موضوع کمک می‌کند که مترجم بتواند ترجمه فارسی به انگلیسی خوبی از لغات تخصصی متون ارائه کند. این مسئله به نزدیک بودن ترجمه فارسی به انگلیسی به لغات زبان اصلی هم کمک بسیاری خواهد کرد.
مورد دوم: مترجم فارسی به انگلیسی باید از علم و دانش بالایی در رابطه با زبان انگلیسی برخوردار باشد تا قوانین گرامی این زبان را به درستی رعایت کند. در ضمن ترجمه فارسی به انگلیسی باید از نظر روانی قرائت، ایرادات نگارشی و همچنین طبیعی بودن، در زبان مقصد شرایط مناسبی داشته باشد.

ترجمه فوری
در سراسر دنیا سایت‌های ترجمه‌ی زیادی وجود دارند که خدمات ترجمه فوری را هم با بهترین کیفیت ارائه می‌کنند. برای مثال می‌توان به سایت‌هایی مثل وان‌هورت ترنسلیشن و سرچ میکرو سرویس اشاره کرد که بهترین خدمات ترجمه فوری را در سراسر دنیا ارائه می‌کنند. در کشورمان نیز سایت ترجمانت بهترین خدمات ترجمه‌فوری فارسی به انگلیسی را ارائه می‌کند.

ترجمه فوری فرآیندی است که در آن مترجم باید بیشتر از حجم معمول که توان دارد، ترجمه کند و البته نکات ترجمه‌فوری فارسی به انگلیسی را به خوبی رعایت کند. روش کار در سایت ترجمه تخصصی ترجمانت به گونه‌ای است که مترجمین بایستی 1500 کلمه را در روز ترجمه کنند. ولی با در نظر گرفتن مبحث ترجمه فوری فارسی به انگلیسی ، این عدد افزایش پیدا خواهد کرد.

سفارش ترجمه‌فوری فارسی به انگلیسی مواقعی داده می‌شود که افراد وقت بسیار کمی برای آگاهی از مطلب یک محتوا دارند. در بسیاری از مواقع هم محققان برای پیش بردن تحقیقات و پژوهشات خود به ترجمه فوری فارسی به انگلیسی نیاز پیدا می‌کنند.

دانشجویانی که جهت ارائه پروژه‌های تحصیلی خود به ترجمه فوری مقالات و یا ترجمه فارسی به انگلیسی ارزان نیاز پیدا دارند، بسیار زیاد هستند. به همین علت با توجه به زمان بسیار کمی که برای تحویل پروژه‌ها وجود دارد، ضرورت انجام فرآیند ترجمه فوری فارسی به انگلیسی برای دانشجویان، موسسات، شرکت‌ها و سایر موارد از این دست محرز می‌باشد.

ترجمه فوری فارسی به انگلیسی به چه ترتیب انجام می‌شود؟
توجه داشته باشید که علاوه بر یک محیط آکادمیک، در محیط‌های کاری هم امکان دارد که در انواع نامه نگاری‌ها و همچنین فرآیند ثبت قراردادها، بیمه‌های بین‌المللی، ارائه محصولات داخلی به بازار خارجی، جذب سرمایه‌گذاران خارجی و غیره، ترجمه‌فوری فارسی به انگلیسی مورد نیاز قرار گیرد.

در سفارش‌های ترجمه‌فوری فارسی به انگلیسی از مترجم‌هایی استفاده می‌شود که قابلیت تایپ و ترجمه بیشتری نسبت به سایر مترجم‌ها داشته باشند. مترجمی که علاوه بر علم ترجمه خود و البته زبان‌شناسی، به طور کل با مفهوم متون مبدا آشنایی دارد، بهترین گزینه برای ترجمه فوری فارسی به انگلیسی می‌باشد.

 

 

منبع